| | Autumn пише: «До вчерашнего дня думала, что:
вдохновлять - надихать;
вдохновение - надхнення.
Дыхание слышится и в русском и в украинском варианте, мне нравится и все понятно.
Вчера прозрела: натхнення.
А почему? и тогда откуда пошло украинское вдохновение?» | |
Натхнення теж має у собі дихання, подих. Від дієслова на
дихати, на
дихнути, на
тхнути
Тут ймовірно відбувається чергування кореневої приголосної д-т. (В цьому слові ця приголосна належить до кореня, а не до префікса, це суттєво!)
Надихати (вдохновлять) - дієслово недоконаного (несовершенного) виду.
Дієслово доконаного (совершенного) виду має два рівнозначні варіанти - натхнути та надихнути.
За якою ознайою відбувається чергування - наразі не скажу. Цілком можливо що у цьому випадку має місце історичне чергування.
Якщо хто знайде підтвердження (або спростування) - буду вдячний.